
Tak jsem se po dlouhé době rozhodla začít postupně zveřejňovat překlady některých interwiev s Johnem Flanaganem.
Chtěla bych ale všechny zároveň poprosit, aby k mému překladu přistupovali schovívavě, protože ne všechny obraty a fráze se mi podaří přeložit přesně.
Pod každým článkem uvedu odkaz na stránku, podle které jsem překládala, takže kdyby někdo chtěl si vytvořit vlastní překlad, nebudu mu bránit. :-)
Také jsem chtěla poprosit, jestli byste nám na e-mail nechtěli zaslat pár návrhů na překlady.
—————
Už dříve jsem přečetla jedenáctou knihu v angličtině, ale před dvěma dny se mi do ruky dostalo české vydání.
Bohužel jsem zjistila, že v knize není můj oblíbený příběh The roamers!!!
Takže všem doporučuji přečíst si alespoň tento příběh v angličtině, stojí to za to :-)
—————
Na www.ulozto.cz je ke stažení jedenáctá kniha této úžasné série. Bohužel v angličtině, takže sovník k ruce a číst...
:-D Mě osobně se nejvíce líbala část The bridal dance a Dinner for five a And about a time...
Vítejte na našem webu, budeme tady psát o HRANIČÁŘOVU UČNI.
Postupem času máme v plánu popsat všechny knihy této série a také postavy, popřípadě nějaké zajímavosti.
Doufáme, že se Vám tu bude líbit a naše stránky si oblíbíte. :-D
Hraničářky
Budete číst i zcela novou sérii knih od J. Flanagana "Brotherband?"